ロードオブザリングの映画の中で最高のイースターエッグは対話に隠されています

ポリゴンリングの年現在、どこでも販売されています。この信じられないほどの本のリリースを記念するために、私たちはロード・オブ・ザ・リングシリーズから私たちのお気に入りの物語のいくつかを復活させています。

あなたはどのように何かを独創的で、最愛の人として、そして密集しているように適応させますかロードオブザリング映画に?簡単な答えは、自由に削減することですが、それはそれ自身の問題を提示します。の豊かさJRR Tolkienが中つ国のために作ったすべての背景そもそも何世代にもわたってファンを素材に引き付けました。

ポリゴンのリングの年ロードオブザリング映画の毎週のお祝いと検査であり、永続的な3部作に再び戻ってきます。

ピーター・ジャクソン、フラン・ウォルシュ、フィリッパ・ボイエンスの前のすべてのタスクのうち、壮大な三部作を画面に持ち込み、その本質が最も挑戦的だったかもしれません。しかし、トリオがトールキンの概念を翻訳するのを止めなかったため、適応は機能しました。彼らはまた、彼の散文言葉を一言で取りました。時間のためにカットされたシーンでさえ、それを対話を通して最終的なカットにしました。これらの小さなイースターエッグは読者に報いるが、新鮮な物語に来る人たちを置き去りにしないでください。

小説版の初期に登場するトム・ボンバディルリングのフェローシップそして、伝承の専門家を困惑させます、およびの特徴の1つ2つの塔、(比較的)明るい速いbeamは、映画からカットされた2人のキャラクターです。しかし、Boyens、et al。自然の別の守護者である口の木に対話を滑らせることで彼らを称えました。クイックビームの歌(「O Rowan Mine!」)を歌うことに加えて、TreeBeardは「駆逐艦と奪取者」についての彼のラインで、トム・ボンバディルの章からいくつかのナレーションを声に出して語っています。噛みつき、壊れ、燃え上がっている人。

そのようなトリックは、ジャクソンが監督としてどれだけの再構築をしなければならなかったかを強調しています。 Tolkienの本は、映画ではうまくいかなかったアプローチである、少数の視点のキャラクターと時折重い博覧会の章を利用しました。したがって、たとえキャラクターがxを取得しなくても、物語の同じ時点で本からの多くの素晴らしいラインは発生することができませんでした(脂肪の悪いボルガーのように)。作家はこの挑戦を多くの興味深い方法で克服しましたが、常に言語自体に愛を示すことによって。

場合によっては、Boyens、Jackson、およびWalshは、Tolkienの散文が息を吸い、より良く呼び起こす静かな瞬間を選びました本のほろ苦い口調。フロドはガンダルフに嘆き、彼がそのような時代を見るために生きる人ではないことを望んでいることを望んでいます。ジャクソンは、博覧会が多い章からそれを摘み取りましたリングのフェローシップそして、ガンダルフとフロドがモリアで休んでいるので、それのための静かな瞬間を見つけました。ガンダルフとピピンが息抜きをし、ガンダルフが死に対する彼の恐怖を和らげるとき、映画「ミナス・ティリスのクライマックスの包囲」の間、それは別の小康状態とは異なります。彼は実際にの最後からナレーションの行に忍び込みます王の帰還、フロドが船に乗っている最後のことを説明します。船は彼をヴァリノールの海岸に抱きしめています。

ジャクソンと彼の共同作家はまた、ペッパー・トールキンの作品であるが、それが映画のペーシングを絶対に魚雷で締めていた多くの歌や詩を保存するために勇敢な努力をしました。シャイアに向かう途中リングのフェローシップ、ガンダルフは、たとえば、シリーズ全体で「The Roadは程度続く」という曲を歌います。特にドラマチックでも、「今は馬とライダーはどこにあるのか?」から始まるロハンの詩です。2つの塔彼が、レゴラスとギムリが馬の領主の土地に到着します。映画では、セオデンは、ヘルムの深い包囲のために準備を整えるキャラクターのモンタージュの上に厳soleなナレーションでその一部を届けます。それは、テキストの深い理解を示し、テオデンの性格を彼の文化に結びつけ、その致命的なテーマに完全に一致している変化です。

そのような瞬間は、映画製作者がキャラクターアークをどのように変えたか、そして彼らがそれらの同じ種類のコールバックを本にどのように使用して、それを作ることができなかったものを呼び起こすかを強調しています。ページでは、彼はすでにゴンドールの王になり、フェローシップがリベンデルを去るまでにサウロンを倒すという彼の運命を受け入れています。しかし、そのバックストーリーの多くは、後ろの付録に隠されているので王の帰還、不格好なフラッシュバックなしでそれを映画に取り入れるには、いくつかのフィネスが必要でした。

の拡張版リングのフェローシップアラゴルンのキャラクターのための小説への大きなコールバックを設定する1つの短いシーンが含まれています。リベンデルの初期のシーンで、彼は母親の墓を訪れます。読者は、アラゴルンの母親が息子を殺すことに屈した暗黒Lordから隠れて、苦労していたことを知っているでしょう。そして、エルロンドが終わりにアラゴルンを訪れるとき王の帰還剣を届けるために(同じ方法で、または同時に本で起こらないシーン)、それは彼が「私は男性に希望を与える」と言ってアラゴルンの答えを言うときに知っているよりもさらに多くを意味します。私は自分のために何も守っていません。」

これらの2つの行は、詩の言い換えです。アラゴルンの母親は、彼が最後に彼女を生きているのを見たときに彼に話しました。墓による拡張版のシーンに文脈をとると、エルロンドの訪問はプロットデバイスを引き渡すだけではありません。彼はアラゴルンに自分の義務を覚えているように忠告しています。

このようなシーンが元の作品の改善のように感じることがあるのは、映画の適応の勝利です。シーンやキャラクターの切断、再構築、再利用のすべてでさえ、映画製作者は、他の方法では除外しなければならなかったもののいくつかを参照するための非常に多くの異なる方法を見つけました。彼らがトールキン自身の言葉を使ってそうしたことは、ファンが70年近く持っていたソース素材に対する同じ本物の愛を示しています。

33ドル

PolygonのSusana Poloと多くのポリゴンの寄稿者が執筆した、リングの年一緒に引っ張ります私たちの1年間の編集パッケージトールキンの作品とピーター・ジャクソンの壮大な映画の適応を再訪します。