アメリカ生まれの中国人は本とは大きく異なり、それは素晴らしいことです

Michelle Yeoh and Jim Liu as Guanyin and Wei-Chen, son of the Monkey King, stand in a red forest as she hands him the Monkey King’s shrunken staff in American Born Chinese.

Michelle Yeoh and Jim Liu as Guanyin and Wei-Chen, son of the Monkey King, stand in a red forest as she hands him the Monkey King’s shrunken staff in American Born Chinese.

画像:Carlos Lopez-Calleja/Disney

Susana Polo

スサナポロ ポリゴンのシニアエンターテイメントライターで、ポップカルチャーとジャンル料理を専門としており、漫画本の主要な専門知識があります。以前、彼女は設立しましたメアリースー

アメリカ生まれの中国人、byジーン・ルーン、中国人であることを深く恥ずかしく思っている中国系アメリカ人の子供についての、ほぼ都合の良い、シュールなグラフィック小説です。ですから、ファンが含めてファンが少し懐疑的であったとしても驚くことではありませんのためのトレーラーアメリカ生まれの中国人、テレビ番組ディズニープラス

ショーからの映像には、アクションシーンと人間の世界と天国の間の戦いがあり、の大成功でプレーしているように見えますすべてが一度にどこにでも(公平を期すために、ショーしますキャストのほぼ全体を借ります最高の写真の勝者)。それは、自分自身と彼が閉じ込められ、しがみついている人種差別的な不快感について多くのことを学ぶために、高校生のジン・王の物語から切り離されたと感じる選択です。アメリカ生まれの中国人、グラフィック小説には幻想的な要素がありますが、それらは...実際、それらが何であるかは複雑です。彼らはそうですない世界の運命のためにカンフーアクションの戦い、それは確かです。

しかし、のいくつかのエピソードを見たことがありますアメリカ生まれの中国人、テレビ番組は、そのデビューに先立ち、目を合わせる以上のものが適応に多くあると自信を持って言うことができます。そして、私がこれまで見たことは、興奮するのに十分すぎるほどです。

画像:Carlos Lopez-Calleja/Disney

の最も「挑戦的な」側面アメリカ生まれの中国人、グラフィック小説は、それを読んだことを非常に考えていたものでもあります。それは、高校生のジン・ワンの物語ではなく、白人の子供たちとグループ内の地位を獲得するために彼の親友との関係を守っています。 Yangのグラフィック小説は、他の2つの物語を同時に提示します。1つは猿の王、Sun Wukongの初期の人生について、もう1つは白人のアメリカ人のティーンエイジャーと彼の恥ずかしいいとこであるChin-keeについての架空のアメリカのシットコムです。中国人男性の有害な西洋のステレオタイプ。

これらの物語はどれも、本の最後のシーンまでお互いに関係があるようには見えません。それでも、モンキーキングの物語とシットコムがジンワンと同じくらい「本物」であるかどうかは完全には明らかではありません。この本は、それぞれの物語が外部の偏見によって要求されるアイデンティティの変容を夢見ているというテーマを反映しており、本当に現実的なものに関係なく機能するためです。

しかし、YangのDiegesisでの実験は、ページ上に異なる漫画やレイアウトスタイル、明確な章の休憩を備えた - すべての年齢を目的としたテレビに1対1で翻訳されていません。実写テレビの「現実」は、漫画の超現実性を再現することはできません。同時に、実写は、多くの重いコンテンツを痛みを伴う明確な解像度に鋭くします。グラフィック小説では、ヤンのいとこのチン・キーの描写は不快です(そうあるべきです!)。実写において、中国系アメリカ人に向けられた人種差別のためのバック歯、ピジン語、キューを着た代役耐えられないでしょう

幸いなことに、最初のいくつかのエピソードアメリカ生まれの中国人ストーリーの精神を維持する方法についての顕著な理解を示しています。いいえ、ショーは本がそうする「現実」の曖昧さを維持していません。ジンは最終的に彼の新しい友人であるウェイチェンがモンキーキングの暴走した息子であることを知りますが、その靴が落ちるまでにいくつかのエピソードが必要です彼のために。

しかし、そこにショーのいとこのあごキーは、のシットコム言語のために更新されました友達-eraテレビ。率直に言って、Metatextualityの輝かしいことで、Ke Huy Quanは、90年代のシットコムで幅広いアジアの尻の尻のキャラクターを演奏していた俳優を演じています。

画像:Carlos Lopez-Calleja/Disney

「そんなにそうではありません問題があります?」あるティーンは、彼のアクセントのあるキャッチフレーズのさらに別のビデオを笑いながら別のティーンを尋ねます。 - 彼らがジンに尋ねる直前、たまたま彼らの隣に立っているアジア人の人たちに、笑うのは大丈夫だと彼らに伝えるために。ジンは反対しませんが、必ずしも彼がしたくないからではなく、彼が必死に自分が一緒に遊ぶのは楽しくて寒い人だと思わせることを切望しているからです。

これは、本が2006年に公開されていなかった場合、ソーシャルメディアと「問題のある」の広範な使用が見当たりないものであった場合、本の中で簡単に展開できたかもしれないタブローです。ここ2023年、それらはアメリカの10代の生活の中で人種と人種差別がどのように伝えられるかという重要な属性です。アメリカ生まれの中国人それを認識するのに十分賢いです。

いくつかのエピソード、アメリカ生まれの中国人賢く、モダンで、真面目で、面白いと感じます。その多くは、若い俳優のベン・ワンとジム・リューの重要な才能を通して提供されます(それぞれジンとウェイチェンのリードとして)。そして、それはそのソース素材と同じくらい良いものであるために必要なすべてかもしれません。聴衆が来たらすべてが一度にどこにでもしかし、トレンチントのように均等に成人の物語のために固執しますアメリカ生まれの中国人、その本、それから、ちょっと - それはその最高の適応の芸術です。